도서 링크: 원서: かんたん TypeScript (プログラミングの教科書) 번역서: 비전공자도 배울 수 있는 타입스크립트 드디어 10권째 번역서입니다! 일본에 와서, 외노자로 일하며 평범한 삶을 보내고 있는 저는 일년에 한 두 권 정도 번역서를 작업하고 있습니다. 새로운 기술에 대한 정보를 얻고, 책을 진득하게 읽으며 일본어 공부까지 하게 되는 계기를 만들어줬습니다. 내가 원하는 타이밍에 작업할 수 있다는 것이 좋아 주말에도 의욕적으로 키보드를 두드렸습니다. 현업에서 타입스크립트를 사용하고 …
더 읽기 »번역 후기: 스테이블 디퓨전으로 만드는 게임 그래픽
도서 링크 원서: 画像生成系AI Stable Diffusionゲームグラフィックス自動生成ガイド– amazon 번역서: 스테이블 디퓨전으로 만드는 게임 그래픽 – yes24 번역 시점 8권째 번역물. 마지막 번역 작업의 결과물이 2022년 5월에 있었으니… 1년쯤 지난 시점이었다. 출판사에서 연락이 왔다. 나라면 어렵지 않게, 그리고 빠르게 작업할 수 있을 거라 믿고 의뢰했다는 메일을 읽었다. 번역을 꾸준하게 해 왔지만 내가 정말 그러한 능력이 있는지 계속 의심해왔다. 하지만 어떻게든 마감을 맞추기 …
더 읽기 »구글 사이트킷 설치 오류: invalid ‘client_id’ or ‘client_secret’
구글 사이트킷(site kit for wordpress by google)은 이전에도 한 번 시도했다가 오류 때문에 활성화하지 못한 플러그인이었다. 처음에는 베타 버전이라서 그렇겠지… 했었는데 정식 버전이 출시된 이후 꽤 지났으니 다시 시도해도 같은 오류가 발생했다. 알 수 없는 오류입니다 (코드: invalid ‘client_id’ or ‘client_secret’) Error connecting Site Kit Get help 링크를 클릭하면 이 문서로 연결됐다. 문서에 따라 워드프레스의 Health Check & Troubleshooting 플러그인을 …
더 읽기 »집필 후기: 진짜 쓰는 윈도우 11
진짜 쓰는 윈도우 11 – 기본기부터 업무와 일상까지 스마트하게 활용하는 출간 소식: 진짜 쓰는 윈도우 11(드디어 나왔습니다!) :: 아크윈 :: 아크몬드의 윈도우 블로그 위 포스트에서 소개한대로, 2023년 1월 16일에 제이펍-진짜 쓰는 시리즈의 한 편으로 윈도우 11을 집필했습니다. 현재 윈도우 8.1이 지원 종료되는 시점이며, 윈도우 11은 최근 배포된 2022 업데이트를 통해 익숙함을 강화하고 바꿀 부분이 과감히 변경되었습니다. 이 책은 최신 버전 …
더 읽기 »번역 후기: 가장 쉬운 독학 알고리즘 첫걸음 파이썬편
도서 링크 원서: Pythonではじめるアルゴリズム入門 伝統的なアルゴリズムで学ぶ定石と計算量번역서: 가장 쉬운 독학 알고리즘 첫걸음 파이썬편 번역 시점의 이야기 작년 말에 번역한 가장 쉬운 독학 알고리즘 첫걸음 파이썬편이 드디어 출간되었습니다. 2021년 8월이면 적극적으로 이직할 회사들과 면담/면접을 보느라 정신없었을 때이기도 합니다. 분량이 많지 않았기에 주말마다 시간을 내어 작업했던 기억이 납니다. 다행히(?) 재택근무가 이어졌기 때문에 평일 오후에는 면접을 볼 수 있었습니다. 외국에서 회사를 옮기는 일은 힘든 일이었는데, …
더 읽기 »번역후기: 가장 쉬운 독학 알고리즘 첫걸음 C&자바편
도서 링크 원서: 新・標準プログラマーズライブラリ アルゴリズム はじめの一歩 完全攻略번역서: 가장 쉬운 독학 알고리즘 첫걸음 C&자바편 일본에 온 지 벌써 5년째입니다. 처음엔 생활 방식도, 문화도 달라서 꽤나 고생했습니다. 한국에서 IT 편집자와 서버 엔지니어로 근무했었는데, 일본에서는 시스템 엔지니어로 꽤 오랜 시간 일하면서 실무에 익숙해졌습니다. 코로나 시국이라 원격 근무에 익숙해져 매너리즘에 빠질 즈음, 이래선 안되겠다고 느껴 이직을 준비했습니다. 내년부터 새로운 도전을 시작합니다! 대학 시절에 열심히 읽었던 자료 …
더 읽기 »번역후기: 만들면서 배우는 파이토치 딥러닝
도서 링크 원서: つくりながら学ぶ! PyTorchによる発展ディープラーニング번역서: 만들면서 배우는 파이토치 딥러닝 드디어 도착했습니다. 코로나가 아직 끝날 기미가 보이지 않아서 가깝지만 좀 더 먼 나라가 되어 버린 이곳 일본까지, 무사히 새 책을 받아볼 수 있었습니다. 작년 9월에 번역을 의뢰받고 올해 3월쯤에 번역을 끝냈습니다. 꽤 난이도가 있는 책이라 힘든 부분도 있었지만 AWS의 힘을 빌려 딥러닝 환경을 구축하고, 예제를 실행해가며 본문을 확인해 보니 딥러닝을 실무에서 …
더 읽기 »캐글 가이드 번역후기
2020년 7월 출간된 캐글 가이드의 번역 후기입니다. 올해 여름은 그 어떤 해보다 많은 비가 내렸고, 코로나라는 역병이 강타한 괴롭고 외로운 계절이었습니다. 캐글 가이드를 번역하는 동안 세계가 빠르게 변화하고 있다는 사실을 몸소 알게 되었고, 글로벌 세상의 영향에서 벗어날 길은 없다는 결론을 내렸습니다. 원서는 “データサイエンスの森 Kaggleの歩き方” 입니다. 데이터 과학자의 포털 사이트인 캐글(Kaggle)을 어떻게 시작하는지, 경진 대회에 참여하는 여러 팁을 알려줍니다. 캐글은 기계 …
더 읽기 »유시민: 글을 잘 쓰는 방법
아주 유익하네요. ‘글을 짓는게 아니라 쓰는 것이다.’ 라는 말이 마음에 울렸습니다. via. 블로거팁닷컴
더 읽기 »